Förstå svenska språket

Jag kan än idag skratta åt min lilla almanacka från när jag var 12 år gammal.
Jag skrev dagligen vad jag gjorde.
Och jag skrattar åt sättet jag skrev det på.
Ex:
- Var jag på barnfest i storstugan.
- Ska våran klass åka till Flottsbro och bada.
- Hoppade jag hage.
- Ska jag till tandläkaren.

Idag när jag läser vad jag skrev så blir det så fel.
Jag vill sätta dit "Idag" i början på varenda mening.

Men jag skyller på att jag är finska.
Fram till 5 års ålder så kunde jag ingen svenska öht.
Men har ff problem.
Måste ibland tänka igenom hur jag sammansätter meningar och dyligt.

Därför är det extra roligt att hitta bloggar utav rena, rama svennar som uttrycker sig sämre än vad jag gjorde vid 12-års ålder.
Som detta:
"granntanten hittade en Ica kassa m trattkantareller"

Här förstår jag direkt att skribenten menar att grannen hittade så mycket trattkantareller så de rymdes i en ica-kasse.
Men jag kan få det till:
- Antingen så hittade hon en redan full ica-kasse med trattkantareller
Eller
- så hittade hon en kassa från Ica i skogen, istället för full med pengar så var den full med trattkantareller.
*ironi*

Inte lätt alltid :-)

Kommentarer
Postat av: Ulle

****** ville äta surströmming i dag m bror & granne får se då. BLÄÄÄ, tar nog kräftor i stället tror jag.

Har ju sån satans värk i mina knän mm.

2008-09-20 @ 06:24:27
Postat av: Anonym

He Hee

2008-09-20 @ 06:29:58

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0